-
1 Windows On The World
Software: WOTWУниверсальный русско-английский словарь > Windows On The World
-
2 Windows The Experience
Универсальный русско-английский словарь > Windows The Experience
-
3 Windows on the Rockies User Group
Computers: WRUGУниверсальный русско-английский словарь > Windows on the Rockies User Group
-
4 demented - see PHB Always applied to people, never to ideas. The plural form is often used as a noun. The pointy-haireds ordered me to use Windows NT, but I set up a Linux server with Samba instead.
Jargon: pointy hairedУниверсальный русско-английский словарь > demented - see PHB Always applied to people, never to ideas. The plural form is often used as a noun. The pointy-haireds ordered me to use Windows NT, but I set up a Linux server with Samba instead.
-
5 глаза — зеркало души
-
6 сектор обзора окружающего пространства
The windows of the orbital compartment afford a wide observation range.Русско-английский словарь по космонавтике > сектор обзора окружающего пространства
-
7 окна замёрзли
-
8 окна дребезжали от ветра
Универсальный русско-английский словарь > окна дребезжали от ветра
-
9 тянуть
1) (вн.; тащить) pull (d), draw (d); (о локомотиве и т.п. тж.) haul (d); ( волочить) drag (d); ( что-л тяжёлое) haul (d); (кабель и т.п.) lay (d)тяну́ть на букси́ре — tow [təʊ] (d); have (d) in tow
тяну́ть в ра́зные сто́роны — pull in different directions
тяну́ть кого́-л за рука́в — pull smb by the sleeve, tug at smb's sleeve
никто́ его́ си́лой не тяну́л — no one made him go, no one forced him to go (d)
2) (сов. вы́тянуть) (вн.; вытаскивать) pull (d), draw (d)тяну́ть жре́бий — draw lots
тяну́ть биле́т на экза́мене — draw a questions card at the exam
3) (вн.; проволоку) draw (d)4) (вн.; медленно произносить) drawl (d), drag out (d)тяну́ть слова́ — drawl
тяну́ть но́ту — sustain a note
тяну́ть пе́сню [мело́дию] — sing a slow song [melody]
5) (сов. протяну́ть) (вн.; с тв.; медлить) drag out (d), delay (d), protract (d), procrastinate (d)тяну́ть с отве́том — delay one's answer
не тяни́! — quick!; hurry up!
он тяну́л с э́тим де́лом и упусти́л все возмо́жности — he kept putting it off and missed all the chances
6) разг. (сов. потяну́ть) (на вн.; весить) weigh (as much as)сли́ток потяну́л на пять килогра́ммов — the ingot weighed as much as five kilogram(me)s
7) разг. (на вн.; соответствовать требованиям или оценке) make the grade (as)на манеке́нщицу она́ не тя́нет — she won't make the grade as a model
бо́льше чем на тро́йку э́тот студе́нт не тя́нет — that student can't get any better marks брит. / grades амер. than fair / satisfactory
карти́на тя́нет на ты́сячу до́лларов — the picture may be priced as much as a thousand dollars
8) разг. (сов. потяну́ть) (вн.; выполнять какую-л тяжёлую работу) shoulder the burden (of), carry (d) on one's shouldersона́ тя́нет на себе́ всю семью́ — she shoulders the burdens of the family
он уже́ не тя́нет э́ту рабо́ту — he can't manage the job anymore; he can't hack it anymore sl
мне э́того уже́ не потяну́ть — I couldn't shoulder such a burden any more
9) разг. чаще с отрицанием ( делать что-л качественно) be up to scratch [the mark]орке́стр стал игра́ть лу́чше, но по-пре́жнему не тя́нет — the orchestra has improved, but it is still not up to scratch
10) (обладать тягой - о трубе и т.п.) draw11) безл. (сов. потяну́ть) (тв.; о струе воздуха, о запахе и т.п.) come, be feltтя́нет хо́лодом от о́кон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught брит. / draft амер. from the windows
тя́нет како́й-то дря́нью — there's a foul smell coming from somewhere
12) разг. (сов. втяну́ть) (вн.; вбирать, всасывать) draw up (d)тяну́ть в себя́ во́здух — inhale deeply [draw in] the air
тяну́ть че́рез соло́минку — suck through a straw (d)
тяну́ть пи́во разг. — swill beer
13) разг. (вн. из, с рд.; выпрашивать, вымогать) squeeze (d out of); extort (d from)его́ тя́нет (к, + инф.) — he has an inclination (for, + to inf), he has a longing (for); he wants (+ to inf)
его́ тя́нет в теа́тр — he would like to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его́ тя́нет отсю́да — he longs / wants to get away from here
его́ тя́нет ко сну — he is sleepy
его́ тя́нет к рабо́те — he feels like working, he wants to work
его́ тя́нет домо́й — he longs to go home, he yearns [jɜːnz] / longs for home
15) (вн.; подтягивать в учёбе и т.п.) pull (d) up, help (d) catch up••тяну́ть кого́-л за́ уши (в учёбе) — use every trick in the book ( to make smb study)
тяну́ть всё ту же пе́сню — go on about smth, harp on the same string
своя́ но́ша не тя́нет погов. — см. ноша
тяну́ть за язы́к — см. язык
тяну́ть рези́ну — см. резина
-
10 тянуть
потянуть1. (вн.) pull (d.), draw* (d.); draw* (d.); (о локомотиве и т. п. тж.) haul (d.); ( волочить) drag (d.); (о чём-л. тяжёлом) haul (d.); (о кабеле и т. п.) lay* (d.)тянуть на буксире — tow (d.); have in tow (d.; тж. перен.)
тянуть кого-л. за рукав — pull smb. by the sleeve, tug at smb.'s sleeve
тянуть жребий — draw* lots
тянуть ноту — sustain a note
тянуть песню, мелодию — sing* a slow song, melody
тянуть всё ту же песню (перен.) — go* on about smth., harp on the same string
не тяни! — quick!; hurry up!
5. тк. несов. (вн.) разг. (звать, приглашать) make* (d.) go, force / compel (d.) to goникто его силой не тянул — no one made him go, no one forced him to go
6. (без доп.; весить) weigh7. (без доп.; обладать тягой — о трубе и т. п.) draw*8. безл. (тв.; о струе воздуха, о запахе и т. п.):тянет холодом от окон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9. (вн.; вбирать, всасывать) draw* up (d.)тянуть в себя воздух — inhale deeply, или draw* in, the air
тянуть водку разг. — swill vodka
11. безл. ( влечь):его тянет (к, + инф.) — he longs (for, + to inf.), he has a longing (for); he wants (+ to inf.)
его тянет в театр — he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его тянет отсюда — he longs / wants to get away from here
его тянет домой — he longs to go home, he yearns / longs for home
-
11 тянуть
несовер. - тянуть; совер. - потянуть1) (кого-л./что-л.)pull, draw; haul (о чем-л. тяжелом); drag ( волочить); lay (о кабеле и т.п.)тянуть кого-л. за рукав — to pull smb. by the sleeve, to tug at smb.'s sleeve
тянуть кого-л. за душу — to torment someone
тянуть лямку — разг. to drudge, to toil
тянуть на буксире — to tow; to have in tow прям. и перен.
3) только несовер.; (что-л.)drawl, drag out (медленно произносить)тянуть все ту же песню перен. — to go on about smth., to harp on the same string
4) только несовер.; без доп.; (что-л.; с чем-л.)drag out, delay, protract, procrastinate ( медлить)не тяни! — quick!; hurry up!
никто его силой не тянул — no one made him go, no one forced him to go
6) без доп. weigh ( весить)7) без доп. draw (обладать тягой - о трубе и т.п.)8) безл.; (чем-л.)(о струе воздуха, о запахе и т.п.)тянет холодом от окон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9) (что-л.)draw up (вбирать, всасывать)тянуть в себя воздух — to inhale deeply the air, to draw in the air
тянуть водку — разг. to swill vodka
10) только несовер.; (что-л.)(из кого-л./чего-л.; с кого-л./чего-л.) squeeze (out of) ( вымогать); extort (from) (о деньгах и т.п.)11) безл. ( влечь)его тянет (к кому-л./чему-л.; делать что-л.) — he longs (for smth.; to do smth.), he has a longing (for); he wants (to do smth.)
его тянет в театр — he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его тянет отсюда — he longs/wants to get away from here
его тянет домой — he longs to go home, he yearns/longs for home
-
12 Т-26
ТАК ТОЛЬКО coll AdvP Invar adv fixed WOwithout special need, reason or without a definite goal, intentionjustmerely....Она (Соня) часто приходила на госпитальный двор, под окна, особенно под вечер, а иногда так только, чтобы постоять на дворе минутку и хоть издали посмотреть на окна палаты (Достоевский 3)....She (Sonia) would come often to the hospital yard and stand beneath the windows, especially in the evening, sometimes merely to stand in the yard for a moment and look at the windows, even if only from a distance (3b). -
13 так только
• ТАК ТОЛЬКО coll[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ without special need, reason or without a definite goal, intention:- just;- merely.♦...Она [Соня] часто приходила на госпитальный двор, под окна, особенно под вечер, а иногда так только, чтобы постоять на дворе минутку и хоть издали посмотреть на окна палаты (Достоевский 3)....She [Sonia] would come often to the hospital yard and stand beneath the windows, especially in the evening, sometimes merely to stand in the yard for a moment and look at the windows, even if only from a distance (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > так только
-
14 взрывом выбило все окна
Универсальный русско-английский словарь > взрывом выбило все окна
-
15 деревянные переплёты окон
Универсальный русско-английский словарь > деревянные переплёты окон
-
16 дождь заливал окна
Универсальный русско-английский словарь > дождь заливал окна
-
17 дождь хлестал в окна
General subject: the rain lashed the windows, there was a dash of rain on the windowsУниверсальный русско-английский словарь > дождь хлестал в окна
-
18 дождь хлестал по окнам
Универсальный русско-английский словарь > дождь хлестал по окнам
-
19 когда дует ветер, окна дребезжат
Универсальный русско-английский словарь > когда дует ветер, окна дребезжат
-
20 окна за ночь покрылись инеем
1) General subject: the windows have frosted over in the night2) Makarov: windows have frosted over in the nightУниверсальный русско-английский словарь > окна за ночь покрылись инеем
См. также в других словарях:
The Windows of Heaven — (or Windows of Heaven ) is the title of several works: * The Windows of Heaven, a short story by John Brunner * The Windows of Heaven , a film about LDS Church President Lorenzo Snow * Windows of Heaven , an album by Jefferson Starship … Wikipedia
The Windows of Heaven (film) — The Windows of Heaven is a 1963 film about LDS Church President Lorenzo Snow. The film follows the leader as he tries to resolve the churches mounting debt and the struggles of the Mormon settlers suffering through drought.… … Wikipedia
The Windows of Heaven (short story) — The Windows of Heaven is a short story by John Brunner written in 1956. It appears in The Penguin Science Fiction Omnibus … Wikipedia
Lookin' Through the Windows — Infobox Album Name = Lookin Through the Windows Type = Album Artist = The Jackson 5 Released = May 1972 Recorded = 1970 ndash;1972 Genre = Bubblegum pop/soul Length = 33:04 Label = Motown M 750L Producer = The Corporation Hal Davis Reviews = *… … Wikipedia
Lookin' Through The Windows — Album par The Jackson 5 Sortie 23 Mai 1972 Durée 33 min 00 s Genre(s) R B Producteur(s) Berry Gordy … Wikipédia en Français
Lookin' Through the Windows — Album par The Jackson 5 Sortie 23 mai 1972 Durée 33 min 00 s Genre R B Producteur Berry Gordy … Wikipédia en Français
Wipe the Windows, Check the Oil, Dollar Gas — Infobox Album | Name = Wipe the Windows, Check the Oil, Dollar Gas Type = Live album Artist = The Allman Brothers Band Released = November 1976 Recorded = 1972 1975 Genre = Southern rock, blues rock Length = Label = Capricorn Producer = Reviews … Wikipedia
Smash The Windows — Infobox Album | Name = Smash The Windows Type = studio Artist = Mischief Brew Released = 2005 Genre = DIY Folk punk Length = 48:43 Label = Fistolo Records Next album = Songs From Under The SinkSmash The Windows is the first full length album from … Wikipedia
Windows XP — Windows Experience redirects here. For Windows Experience Index, see Windows System Assessment Tool. Windows XP Part of the Microsoft Windows family … Wikipedia
Windows 2000 — Part of the Microsoft Windows family Screenshot of Windows 2000 Professional … Wikipedia
Windows 95 — Part of the Microsoft Windows family … Wikipedia